viernes, 23 de enero de 2015

VERBO



no creo en los milagros
pero creo en el poder de la oración

creo en la sintaxis que vulnera
los dogmas gramáticos

creo en el valor complementario
la reciprocidad de los pronombres

creo en la cópula sin posesivos
por la emancipación de las subordinadas

habrá que dar los versos a traición
que nuestros besos siembren dudas

creo en el sujeto que denuncia prédicas
solo unos poemas bastarán para sanarnos


 © José María Martínez / Tive, 2015

lunes, 19 de enero de 2015

Luna es trans, un poema de Joshua Jennifer Espinoza

En nuestro idioma neolatino, la Luna, la Tierra, las Estrellas, son femeninas. En inglés, carecen de género, o se asocian de alguna manera a un género diferente. La cara de la Luna es para los angloparlantes The Man on the Moon, “el hombre de la Luna ”.

Joshua Jennifer Espinoza trata de subvertir su género con este poema que yo, a su vez, he traducido/adaptado al español:

Luna es trans

de aquí en adelante, vuestro satélite es trans.

no escribiréis más sobre Luna a menos que respetéis esto.
no hablaréis más con Luna a menos que uséis sus pronombres correctos.
no enviaréis más hombres a Luna a menos que su trabajo sea
inclinarse ante Ella y pedir perdón por los pecados de vuestro planeta.
Ella os está esperando, tirando de vosotros con suavidad,
pidiendo que por favor cerréis la boca de una puta vez.
los científicos tienen la teoría de que Luna fue un trozo del planeta
que se desprendió cuando otro planeta chocó con Él.
Eva procede de un hueso de Adán.
etc.
¿creéis en el poder de no hacer caso
a lo que ordena la cabeza?
yo creo en el poder de no hacer caso
a lo que ordena la cabeza.
todo está confundido.
deberíamos estar hablando de cómo la sangre
se parece al espacio exterior que media entre Tierra y Luna
pero en lugar de eso estamos ocupados derramándola.
a  menudo se describe a Luna como un astro muerto, aunque Ella está muy viva.
Luna nunca ha conocido lo que es no querer estar muerta
por un periodo extenso de tiempo
en toda su existencia, pero
no es delicada, ni es débil.
huye constantemente de vosotros del único modo que sabe.
nunca aparta su rostro de vosotros por lo que pudierais hacer.
Ella vivirá más que todo lo que conocéis.


—- un poema de Joshua Jennifer Espinoza,
 http://enclave.entropymag.org/spotlight-on-joshua-jennifer-espinoza/
traducido por José María Martínez

domingo, 28 de diciembre de 2014

2014 libros favoritos desde España

2014 ha sido espectacular en cuanto al descubrimiento de nuevos autores. También me ha alegrado mucho el regreso de poetas queridas con muy buenos libros. Esta es una selección personal hecha con todas las limitaciones y el entusiasmo que me caracterizan:

1.- Isla Correyero, "Género humano" (Alacena Roja)

2.- Chantal Maillard, "India" (Pre-Textos) + "La baba del caracol" (Vaso Roto)

3- Cristina Peri Rossi, "La noche y su artíficio" (Cálamo)

4.- Elisa Victoria, "Porn & Pains" (Esto no es Berlín)

5.- Unai Velasco, "El silencio de las bestias" (La Bella Varsovia)

6.- "Serial - Antología poética sobre series de televisión" (El Gaviero)

7.- Elena Medel, "Chatterton" (Visor)

8.- Gabriela Wiener, "Ejercicios para el endurecimiento del espíritu" (La Bella Varsovia)

9.- Sara Torres, "La otra genealogía" (Torremozas)

10.- Yolanda Castaño, "La segunda lengua" (Visor)

11.- Laia López Manrique, "La mujer cíclica" (La Garúa)

12.- Almudena Vega, "Animales de vidrio" (Fundación Málaga)

13.- Lola Nieto, "Alambres" (Kriller71)

14.- Carmen Juan, "Amar la herida" (La Bella Varsovia)

viernes, 26 de diciembre de 2014

2014 AMÉRICA LATINA

Este año ha sido una explosión desde México, Argentina, Perú, etc...

1.- David Meza, "El sueño de Visnu" (El Gaviero)

2.- "1.000 millones - poesía en lengua española del siglo XXI" - edición de D. G. Helder, Daiana Henderson y Bernardo Orge (Editorial Municipal de Rosario)

3.- Kevin Castro, "Los tiempos jurásicos" (LUMA Fundation)

4.- Gerardo Grande, "La edad atómica" (La Bella Varsovia)

5.- Maximiliano Andrade, "Sangre de pájaro I [viaje al centro de las cosas] (LUMA Fundation)

6.- Caterina Scicchitano, "be a body" (Gigante)

Más todo lo digital que no me ha dado tiempo a leer...

2014 FAVORITE BOOKS

In strictly emotional order:

1.- Ashley Opheim, "I Am Here" (Metatron)

2.- Stacey Teague, "Takahē" (Scrambler)

3.- Joshua Jennifer Espinoza, "i'm alive it hurts i love it" (Boost House)

4.- Guillaume Morissette, "New Tab" (Explanade)

5.- Miguel Rual, "parts of us" (LUMA Fundation)

6.- Melissa Broder, "Scarecrone" (Publishing Genius)

7.- Spencer Madsen, "You Can Make Anything Sad" (Publishing Genius)

8.- Juliet Escoria, "Black Cloud" (CCM)

9.- Kat Dixon, "Black Racket Ocean" (LUMA Fundation)

10.- Laura V. Rivera, "Apartment Complex" (LUMA Fundation)

ANTOLOGÍAS 2014

Antologías, libros variados que me encantan de 2014:

1.- "The Yolo Pages" (Boost House)

2.- "Rookie - Yearbook Three" (Penguin), edited by Tavi Gevinson

3.- "Illuminati Girl Gang - Volume 4", edited by Gabby Bess

4.- "The Opposite of Loneliness - Essays and stories", Marina Keegan (Simon & Schuster)

5.- "40 Likely to Die Before 40" (CCM), edited by Cameron Pierce & Michael J. Seidlinger


TRADUCCIONES 2014

5 traducciones que he disfrutado durante este año:

1.- Sylvia Plath, "Tres mujeres" (Nórdica), traducción de María Ramos

2.- Richard Jackson, "Resonancia" (Kriller71), traducción de Marta del Pozo

3.- Marko Pogačar, "La región negra" (Valparaíso), traducción de Yolanda Castaño y Pau Sanchis Ferrer

4.- Gilda Vălcan, "A puertas entreabiertas" (Alamar), traducción de Catalina Iliescu Gheorghiu

5.- Ricardo Domeneck, "Ciclo del amante sutituible" (Kriller71), traducción de Aníbal Cristobo